首页 >  > 


時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次

Feature: International students fall in love with Chinese culture******

CHANGSHA, Nov. 19 (Xinhua) -- Dancing the long drum dance of China's Yao ethnic minority, along with thousands of Chinese students, Zambian Donald Lusambo felt happy.。

Lusambo, a student of the Central South University in central China's Hunan Province, said he had a crush on the long drum dance on the first day he watched it.。

"The dance reminded me of my hometown. The uninhibited and bold style is very similar to the enthusiastic and passionate African cultures," said Lusambo, adding he dreamed of dancing with many people when he was little and eventually realized the dream in China.。

Lusambo was eager to pass on the long drum dance, so he studied the dance and culture of the Yao ethnic minority very hard and finally became a member of the long drum dance inheritance base at the university.。

"The world keeps changing, but the Chinese people have been holding fast to their traditional culture, which I think is very admirable," he added.。

Lusambo is not the only student attracted by Chinese culture. On the culturally diverse campus, more and more international students have explored the beauty of the traditional Chinese culture.。

For Nzaramba Antoine, a Rwandese, the traditional Chinese dragon dance is soul-stirring.。

"I've never seen such a joyful, orderly, and constantly changing performance," Antoine recalled the first time he watched the university dragon dance club's performance. "I could not wait to join the team."

However, the training was not easy. Antoine had to learn from scratch. He kept practicing the basic skills day by day to perfectly do the jumps and turns and lift the dragon body high in the air.。

As one of the first foreign students to join the dragon dance team, Antoine tried to promote the dragon dance to more foreign students. In 2015, he co-founded the first international student dragon dance team of the university. Over the past six years, this team has gathered nearly 100 students from Mongolia, Madagascar, Benin, and dozens of other countries and won gold medals in national dragon dance competitions.。

"The Chinese dragon demonstrates Chinese wisdom and strength, while the dragon dance embodies a sense of unity which is deeply rooted in the Chinese culture," Antoine explained. "Dragon dance is never a sport for an individual but needs teamwork. Through dragon dance, I feel closely connected with Chinese culture."

Music has no boundaries. Mba Nchama Pedro Nsue, from Equatorial Guinea, bears this out.。

After listening to some traditional Chinese folk songs performed by the university's choir outside the door of the rehearsal room, Pedro was in awe.。

He walked straight into the room and told the choir leader, "I want to join the choir. I love Chinese music."

"His eyes were sparkling when he spoke those words," said Wang Tianze, the choir leader.。

In the beginning, Pedro's voice was difficult to incorporate into the choir due to his speaking style and vocalization habits. "My voice was a little abrupt in the chorus, and my friends in the choir kept helping me adjust," said Pedro.。

Besides overcoming problems of pronunciation and intonation, Pedro also spent much time understanding the rich connotation of the Chinese lyrics.。

"I always look for my friends in the choir and see how they understand the lyrics and learn to experience them," said Pedro. He added that when he sings "the Yellow River Cantata," for example, the roaring Yellow River tumbles in his mind. While he sings "Liu Yang River" in dialect, he imagines how the river looks.。

"I love Chinese songs. They give me a new perspective on China," Pedro said.。

"I'm so lucky to study in China. The culture, people, and food all made me fall in love with the country. I don't want to leave," said the young man, who will leave China after his graduation.。

"But I cannot wait to tell all my friends back in my country how lovable and strong China is," Pedro added. Enditem。



Is having a favourite child really a bad thing?

Although it may be uncomfortable to admit, many parents play favourites among their children. Is that 'bad' parenting?


Joanna knew she had a favourite child from the moment her second son was born. The Kent, UK-based mum says she loves both of her children, but her youngest child just “gets” her in a way that her first-born doesn’t.


When Joanna’s first baby was delivered, he was rushed away from her due to a health concern, and she couldn’t see him for 24 hours. Missing this valuable bonding period was, she believes, the start of a long-lasting preference for her second son, whom she was able to spend time with immediately after he was born.


“To sum our relationships up: I have to make an appointment to speak to my eldest,” says Joanna, whose full name is being withheld to protect her children. “With my youngest, I could call him at 0230 and he’d drive miles to meet me. My youngest is the nicest guy on the planet. He’s caring, generous, courteous and friendly. He’s the kind of person who would help anyone out.”


Though she battled her feelings for years, Joanna says now she’s in a place of acceptance. “I could write a book on why I love one more than the other,” she says. “It’s been hard, but I haven’t got any guilt.”


Unlike Joanna, most parents’ favouritism is subtle and goes undiscussed. Having a favourite child might be the greatest taboo of parenthood, yet research shows that the majority of parents do indeed have a favourite.


With plenty of evidence to suggest that being the least-favoured child can fundamentally shape the personality and lead to intense sibling rivalries, it’s no wonder that parents might worry about letting their preferences slip. Yet research also shows that most kids can’t tell who their parents’ favourite child really is. The real issue, then, is how parents manage their children’s perception of favouritism.


Playing favourites


“Not every parent has a favourite child, but many do,” says Jessica Griffin, an associate professor of psychiatry and paediatrics at the University of Massachusetts Medical School, US. “Data suggests that mothers, in particular, show favouritism to children who have similar values to them and that engage more with family, over qualities such as being highly ambitious or career driven.”

美国马萨诸塞大学医学院精神病学和儿科副教授杰西卡·格里芬(Jessica Griffin)说:“不是所有父母都有最喜欢的孩子,但很多人都有。”“数据显示,与雄心勃勃或事业心强等品质相比,妈妈们更偏爱和自己价值观相似、更注重家庭的孩子。”

Regardless of the reason, some research shows many parents almost certainly do have favourites – whether they admit to it or not. In one study, up to 74% of mothers and 70% of fathers in the UK have been shown to exhibit preferential treatment towards one child.


Yet for most, the topic remains off-limits. In other research, when parents were surveyed, just 10% admitted to having a favourite child, suggesting that for most mothers and fathers, feelings of favouritism remain a tightly held family secret.


When parents do admit to having a preferred child, research suggests birth order plays an important part in who they favour. According to the same YouGov survey, parents who admitted having a favourite child showed an overwhelming preference towards the baby of the family, with 62% of parents who have two children opting for their youngest. Forty-three percent of parents with three or more children prefer their last-born, with a third selecting a middle child and just 19% leaning towards their eldest.


Dr Vijayeti Sinh is a clinical psychologist at Mount Sinai Hospital in New York City. She says that a favouritism towards a youngest child is often to do with the social and emotional skills associated with birth order – as parents gain more practice in child-rearing, they have a better idea of how they want to shape their offspring’s childhood, and what attributes are most important to pass on.

维杰蒂·辛赫(Vijayeti Sinh)博士是纽约市西奈山医院的临床心理学家。她说,对最小孩子的偏爱往往与社会和情感技能有关,而这又与出生顺序相关——随着父母在养育孩子方面获得更多实践,他们对如何塑造后代的童年有更好的想法,以及什么属性是最重要的传承。

“Parents tend to favour a child that is most like them, reminds them of themselves, or represents what they view as a success of parenting,” she says. “Younger children are most likely to have been raised by a parent who, over time and experience, is more confident and skilled in their child-raising.”


‘Bad’ parenting?


Though parents do often have a favourite, many are racked with guilt, knowing that showing a preference will have a long-lasting impact on their child’s sense of self-worth. The concern is not entirely unfounded.


“Children who grow up in families where they feel that they are treated unfairly may experience a deep sense of unworthiness,” says Sinh. “They might feel that they are unlovable in some way, or do not possess the special traits and characteristics needed to be loved by others. Feeling like the black sheep of the family can lead to fears and insecurities – children might become self-protective and try to be overly nice and agreeable around others.”


But for most parents, their worries are misplaced. Evidence suggests that unless preferential treatment is very extreme, most children are not impacted by being the least favourite child.


“Sometimes parents are blatantly obvious in their demonstration of love and affection,” says Sinh. “But when parents are mindful and thoughtful and do their best to ensure that any feelings of closeness or likeability factor aren’t plain and clear, then children don’t feel unworthy of their parents’ love and support.”

“有时父母在爱和感情的表现上是很明显的,” 辛赫说。“但如果父母细心体贴,尽最大努力让孩子们感受到亲密或可爱,不那么明显的呈现偏心,那么他们就不会觉得自己不值得爱和支持。”

In fact, in most cases children might not even know that their parents prefer their sibling in the first place. In one study, when people who stated that their parents had a favourite child were probed, a staggering four out of five claimed that their sibling was favoured over them – a seemingly improbable statistic. Other studies have shown that children incorrectly identify who the favourite child is more than 60% of the time.


Of course, it’s possible that parents are doing a much better job of disguising their preferences than you would expect. Or – as Griffin suggests – we’re simply very bad at guessing who the favourite child really is.


“Although you might think that children instinctively know whether their parent has a favourite child and who that child is, the data is surprising,” she says. “Children might assume that the first-born or the ‘baby’ of the family is the favourite, or the child who is an overachiever in the family and causes less parenting stress. Whereas in actuality, the parent might have different and varied reasons for the favouritism – such as favouring the child who struggles the most, or the child that is most similar to them.”


Griffin argues that it’s perfectly OK – and even expected – for parents to have favourites, and that parents shouldn’t feel guilty if they find themselves feeling closer to one child over another. She says that although children who believe they are the least-favoured child tend to have lower self-esteem and higher rates of depression, in the majority of cases, children have no idea which sibling their parent or parents prefer.


Perhaps who the favourite child really is isn’t so important after all.


No less love


Griffin has found that the favourite-child conundrum has shown up in both her professional and personal lives: her three children constantly joke about who the ‘favourite’ child must be.


Although she recommends parents or children who find that favouritism is affecting their relationships or mental health should speak to a paediatrician or mental health provider, she believes most imbalances can be addressed with simple tactics that demonstrate care and attention.


Griffin says that although parents might not readily admit to favouritism, they certainly won’t be alone if they find themselves feeling closer to one child over another. Most mothers and fathers have favourites – and that’s OK.


“There are going to be days when we prefer to be around one child over another, for a number of different reasons,” she says. “The important thing to remember is that having a favourite child does not mean that you love your other children less.”


【彩神8_彩神8app_彩神8app官网下载👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供彩神8_彩神8app_彩神8app官网下载用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

认为路途不远不会遇到交警 陕西一男子第三次酒驾被查******








  华商报记者 张成龙




本报讯 (小编 李亮黎)1月10日,山西省第四人民医院迈入第一批来源于西安市人民医院的新冠肺炎治愈者。下面,她们将在省第四人民医院渡过历时14天的集中化密切接触期。









3.媒体:被美国司法部长击中要害 特朗普这次很难脱身了


© 1996 - 彩神8_彩神8app_彩神8app官网下载 版权所有 xxxxx




6号娱乐APP下载|首页-光大彩票-首页-彩神ll登录|彩神ll官方登录-宝宝彩票客户端下载|【官网】-好彩网 - 官网-彩神8争霸 - 彩神8争霸下载-快3购买 -安全购彩-彩神8争霸 _ 彩神8争霸官方网站-彩皇彩票注册,官网-彩神8官方网站登录_首页-顶呱刮彩票-首页-欢迎您-富彩彩票-【购彩大厅】-冠军彩票网站 - 首页-购彩之家-官网-九万彩票-专业购彩平台-彩票看计划-官网
济南:二套房公积金贷款最低首付款比例降至四成| 特朗普被"抄家"后执法人员受威胁激增 FBI总部收"脏弹"威胁| 亚美尼亚首都一购物中心发生爆炸至少两人死亡| 龙漕沟悲剧背后:小红书的增长陷阱| 最新消息!彭州山洪已造成7人死亡!俄称控制顿涅茨克北部要地,乌确认破坏水库大坝公路桥| 汽车经销商"老大"易主 广汇汽车做错了什么?| 全国最憋屈的省会,省内也没存在感| 金融“限薪令”出台,证券业如何限薪?| 今年流行的“长长长”穿法 时髦又提气场| 东部战区总医院专家医疗队开展“联勤军医老区行”活动纪实| 陈立农穿印花衬衫配白T 造型休闲又帅气| 中国男排3-0横扫日本 时隔10年再夺亚洲杯冠军| 巴基斯坦举行盛大活动庆祝独立75周年| 港风才知女人心 大女神氛围感普通女孩也能拥有!| 新华时评:忠诚践行使命的“科研铁军”| 广州二手房挂牌量超过11万套,增城有楼盘降价20%| GPU退潮的背后是虚拟币世界的崩塌| 彩云之南:奏响农文旅融合“协奏曲”|